FranFan

Разговор о погоде на французском языке

Разговор о погоде на французском языке.Еще одна важная тема светских бесед, конечно же, — le temps (лё тан; погода). Как следствие один из наилучших способов завязать светскую беседу во Франции — обратиться к человеку со словами parler de la pluie et du beau temps (пар-лыэ дё ла плуи ыэ дю бо тан; буквально: поговорим о дожде и хорошей погоде). В странах с большими климатическими контрастами, например в Канаде, по года является постоянной темой для обсуждения. В странах с более умеренным климатом, например во Франции, погода — также одна из главных тем, особенно если вам хочется на нее пожаловаться.

Конечно же, нельзя говорить о погоде, не зная названий времен года — во французском языке это le printemps (лё прэн-тан; весна), l’été (м.р.) (лыэ-тыэ; лето), l’automne (м.р.) (ло-тон; осень) и l’hiver (м.р.) (ли-вэр; зима). Начать разговор о погоде можно также с вопроса Quel temps fait-il? (кэль тан фэ-тиль; как Вам погода?). Чтобы ответить на такой вопрос, начните с Il fait… (иль фэ…; (сей- час)…) и добавьте одно из следующих выражений.

  • chaud (шо; тепло, жарко)
  • froid (фруа; холодно)
  • frais (фрэ; прохладно)
  • doux (ду; приятно)
  • beau (бо; прекрасно)
  • mauvais (мо-вэ; плохо)
  • du vent (дю ван; ветрено)
  • du soleil (дю со-лэй; солнечно) Чтобы отметить, что идет дождь или снег,

Чтобы отметить, что идет дождь или снег, следует сказать il pleut (иль плё; идет дождь) или il neige (иль нэж; идет снег). В отношении температуры можно сказать La température est de 20 degrés (ла тан-пыэ-ра-тюр э дё вэн дё-грыэ; (сейчас) 20 градусов (тепла)). Кстати, во Франции, так же как и у нас, температуру принято измерять в градусах по шкале Цельсия.

Обратите внимание на то, что все фразы о погоде начинаются со слова il. Привыкнуть использовать слово il в данном контексте несложно, поскольку здесь имеет место согласование с ним спряжения глаголов, т.е. следующий за ним глагол всегда стоит в третьем лице единственного числа (местоимения il/elle).

Командир экипажа самолета сделал объявление о погоде в Ницце, что послужило поводом для очередного разговора между Патриком и Амандой.

Командир: A Nice, il fait beau et chaud et la température est de 30 degrés. а нис, иль фэ бо ыэ шо ыэ ла тан-пыэ-ра-тюр э дё трант дё-грыэ В Ницце погода хорошая, тепло, температура около 30 градусов.

Патрик: A Nice, il fait toujours beau! а нис, иль фэ ту-жур бо В Ницце погода всегда прекрасная!

Аманда: Même en hiver? мэ-ман-ни-вэр Даже зимой? Патрик: En hiver, il pleut un peu, mais il fait doux. Et à New York? ан-ни-вэр, иль плё ён пё, мэ-зиль фэ ду; ыэ а нью йорк Зимой немного дождливо, но не холодно. А в Нью- Йорке?

Аманда: En hiver, il fait très froid et il neige, et en été il fait très chaud et humide. ан-ни-вэр, иль фэ трэ фруа ыэ иль нэж, ыэ ан-ныэ- тыэ иль фэ трэ шо ыэ ю-мид Зимой очень холодно и часто идет снег, а летом очень жарко и влажно.

Патрик: Et au printemps et en automne? ыэ о прэн-тан ыэ а-но-тон А как весной и осенью?

Аманда: Le temps est agréable. лё тан э-та-грыэ-абль Погода очень приятная.

Надо выучить

d’abord (да-бор) - сперва

puis (пюи) - затем

toujours (тужур) — всегда

même (мэм) — даже

un peu (ан пё) — немного

agréable (а-грыэ-а-бль) — приятный

Добавить комментарий

Your Header Sidebar area is currently empty. Hurry up and add some widgets.