FranFan

Обмен контактными данными на французском

Обмен контактными данными на французском.

Если вам захочется ближе узнать ваших новых знакомых, можете предложить им обменяться адресами или телефонными номерами. Чтобы попросить у собеседника контактную информацию , воспользуйтесь следующими фразами.

Où habitez-vous? (у абитэ ву?; где Вы живете?)

Quelle est votre adresse? (кэлэ вотр адрэсс; какой у Вас адрес?)

Donnez-moi votre numéro de téléphone. (донэ-муа вотр нюмеро до телефон; дайте мне ваш номер телефона.)

В наши дни стал популярным и обмен адресами электронной почты. Во французском языке для этого понятия есть специальный термин: l’adresse électronique (лядрэс электроник), но можно воспользоваться и кратким e-mail (и-мэль), которое иногда превращают в жаргонное le mél (лё мель; смеситель). Во французском есть специальный термин и для знака @: arobase (аробаз) или чаще — просто à (а; у, в). На точку принято ссылаться как на point (пуэн, точка); это французское слово, помимо всего прочего, имеет и соответствующее грамматическое значение — знак пунктуации «точка».

В Канаде телефонные номера состоят из кода географического региона — l’indicatif (м.р.) (ляндикатиф), за которым следуют семь цифр личного телефонного номера. Во Франции, чтобы сделать телефонный звонок, даже местный, вам потребуется ввести двузначный номер региона (который начинается с нуля, например 01 или 02), за которым следуют восемь цифр, записываемых обычно в виде четырех пар (например, 04 94 37 08 56).

Добавить комментарий


Your Header Sidebar area is currently empty. Hurry up and add some widgets.